//

2008/06/02

距离

我必须理解去处理那些词汇。当一次又一次成功地把每一项词汇翻译后,我的心就怦怦跳一次。与其说那是我在轻叩你心门的声音,倒不如说那是我把试图拉近我们彼此学识的距离。

我开始意识到古希腊善跑者阿基里斯和乌龟的一场模拟竞赛还在错误地重演,时间与空间的间断性与不间断性的统一而萌生的错觉一再重复: 我只能一次又一次到达你的出发点,你只需稍为跨前一小步,我就永远追不上你……你不知道那一种距离,那一种距离不单只是地图上的一个黑点移向另一个黑点,而是一具生命仿佛在经过千万的光年后,扑向的、抵达的却是一座永无承诺的黑洞。

是的,那一种虚无、疲惫,以为到达了,一切又被卷入无重量的状态。

1 comment:

小鎮 said...

嘩!你的部落格很深敖..有點不太明白哦...

IP address